译文
盛夏时节,热气蒸腾,我在北湖之畔大声吹着口哨。
莲花才开始吐出花蕊,花虽鲜艳却还未结成莲。
此时,湖中的荷叶才刚刚展开,艳丽的荷花还没有形成。
注释
郁蒸:闷热。
仲暑月:夏季第二个月。
啸:撮口吹出声音。
北:一作“出”。 在仲夏闷热的时节,大声吹着口哨来到湖水边。
芙蓉:荷花,莲花。
如:一作“始”。
叶:一作“蕊”。
抛:一作“抱”,一作“花”。
莲:与“怜”谐音,语意双关,怜是爱的意思。
南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。
数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”
行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”