译文
晴日里烟霭弥漫。东郊的芳草渐渐被染成浅绿一片。野塘边暖风轻拂,游鱼游动时触碰水面,薄冰在微波中微微开裂。几行零散的雁群,正依次飞回秋霜覆盖的沙洲。我手捻着江边折的梅花吟咏新诗,这梅花是故人赠我的春色留念。
光阴如此催迫人。想人生浮世,不过短短百年。虽说官爵显赫照人、财富满屋,于自身又有何真正益处?同样是劳心费力,图谋利禄恐怕并非长久之计。唯有这般,清点笙歌享乐、寻访美人相伴,才算不辜负时光。
注释
幂幂:浓密貌。
轻碧:浅绿。
冰澌:解冻时流动的寒冰,冰棱。
霜碛:北方碛卤之地。借指北方。
催逼:催促
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。